地狱-炼狱-天堂
——中世纪与但丁《神曲》
预习问题1:从第一歌你感到但丁的隐喻义是什么?重点阅读《第二歌:地狱之门》,你感受到但丁怎样的善恶观、人生观?选读“第五歌”(保罗与佛朗西斯卡的爱情悲歌)或“第二十六歌”(尤利西斯)谈谈你对但丁矛盾的理解?
预习问题2:重点阅读第一歌(片段)和第四歌片段,但丁通过哪些意象,展现了炼狱和地狱有怎样的不同,但丁想要揭示怎样的哲理?
预习问题3:阅读天堂篇选段,从“第二歌”中,寻找但丁通过哪些词句,展现了天堂怎样的情感基调?和炼狱有怎样的差别?一级会员和高中同学回答:阅读第四歌与第十九歌的片段,讨论但丁认为信仰与意志自由矛盾吗?
导读引言:
想象一下,你最喜欢的奇幻冒险故事——《哈利·波特》的魔法世界,《魔戒》的中土大陆,或是某个刺激的电子游戏。现在,让我们回到700多年前的意大利,有一位名叫但丁的诗人,他写下了一部比这些更早、更伟大的“史诗级冒险游戏剧本”,这就是《神曲》。
主角但丁:一个“迷途的旅人”
• 他是谁? 但丁·阿利吉耶里,一位意大利诗人。他生活在13世纪末到14世纪初,相当于我们的元朝时期。
• 他的故事: 但丁本来在他的家乡佛罗伦萨是个有头有脸的人物,但因为政治斗争,他被敌人赶出了家乡,终身流亡,再也没能回去。你可以想象他心中的愤怒、失落和对公正的渴望。
• 他的创作: 在流亡的痛苦中,他把自己对人生、爱情、信仰、罪恶与美德的全部思考,都写进了《神曲》里。
《神曲》是什么?一部“灵魂自助游”指南
《神曲》的全名本来是《喜剧》,因为它有一个从悲伤到快乐的圆满结局。后人因为太崇拜这部作品,为它加上了“神圣的”一词,就成了《神曲》。
这本书讲述了一个无比奇幻的故事:
• 开局: 35岁的但丁在一个黑暗的森林里迷路了(象征他在人生中年陷入迷茫和罪恶)。面前有三头猛兽——豹、狮、狼挡住去路,他危在旦夕。
• 第一位导游: 在他最绝望的时候,他崇拜的古罗马大诗人维吉尔(写《埃涅阿斯纪》)的灵魂出现了!维吉尔告诉他,是但丁在天堂的初恋女神贝雅特丽齐(代表神圣的爱和智慧)派来救他的。维吉尔将成为他的向导,带他进行一场前所未有的旅行。
• 旅行路线:
- 地狱: 第一站。这可不是一个普通的地方,它是一个巨大的漏斗形深渊,共有九层。罪孽越深重,所在的层数就越靠下,惩罚也越恐怖。 比如,好色的人会被狂风吹来吹去,暴食者会躺在恶臭的泥浆里,背叛者会被冻在冰湖之中……但丁在这里会见到各种历史上有名的罪人。
- 炼狱: 第二站。这是一座雄伟的高山,共有七层。这里关着的不是罪大恶极的人,而是那些生前犯过错但已经忏悔的灵魂。他们在这里通过劳役和祈祷来洗涤罪过,就像“洗车”一样,把灵魂洗干净,然后就有机会升入天堂。所以,这里虽然辛苦,但充满希望。
- 天堂: 终点站。在洗净灵魂后,由女神贝雅特丽齐亲自带领但丁游历天堂。天堂由月亮天、水星天直到最高天的九重天构成。这里光辉灿烂,住着行善者、贤哲和虔诚的圣徒,最终但丁见到了上帝(三位一体),感受到了至高的幸福与真理。
为什么今天还要读《神曲》?
• 它是“西方文化的源代码”之一: 就像《西游记》里有满天神佛一样,西方文学、绘画、音乐中无数作品都引用《神曲》里的人物和故事。了解了它,你就拿到了理解西方文化的一把重要钥匙。
• 它探讨永恒的问题: 什么是善?什么是恶?犯错后会受到什么惩罚?悔改后能否得到原谅?人生的意义是什么?这些问题是每个时代的人都会思考的。
• 它充满惊人的想象力: 但丁在700年前构想出的地狱、炼狱和天堂的细节,其丰富和震撼程度,丝毫不逊于今天的顶级奇幻大片。
现在,你将跟随但丁和维吉尔的脚步,推开地狱之门,开始这段惊心动魄的旅程。请记住门上刻着的那句著名的话:“进入此门者,当放弃一切希望。”
地狱篇
(一)导读第一歌:
第一歌 序曲(片段)
我走过我们人生的一半旅程,
却又步入一片幽暗的森林,
这是因为我迷失了正确的路径。
啊!这森林是多么荒野,多么险恶,多么举步维艰!
现在想起也仍会毛骨悚然,
我无法说明我是如何步入其中,
我当时是那样睡眼蒙胧,
竟然抛弃正路,不知何去何从。
我随后来到一个山丘脚下,
那森林所在的山谷曾令我心惊胆怕,
这时山谷却已临近边崖;
我举目向上一望,
山脊已披上那星球射出的万道霞光,
正是那星球把行人送上大道康庄。
这时我的恐惧才稍稍平静下来,
而在我战战兢兢地度过的那一夜,
这恐惧则一直搅得我心潮澎湃。
犹如一个人吁吁气喘,
逃出大海,游到岸边,
掉过头去,凝视那巨浪冲天,
我也正是这样惊魂未定,
我转过身去,回顾那关隘似的森林,
正是这关隘从未让人从那里逃生。
随后我稍微休息一下疲惫的身体,
重新上路,攀登那荒凉的山脊,
而立得最稳的脚总是放得最低的那一只。
瞧!几乎在山丘开始陡起之处,
一头身躯轻巧、矫健异常的豹子蓦地窜出,
它浑身上下,被五彩斑斓的毛皮裹住;
它在我面前不肯离去,
甚至想把我的去路拦阻,
我多次扭转身躯,想走回头路。
这时正是早晨的开始,
太阳正与众星辰冉冉升起,
从神灵的爱最初推动这些美丽的东西运转时起,
这群星就与太阳寸步不离;
这拂晓的时光,这温和的节气,
令我心中充满希冀,
对这头皮色斑斓的猛兽也望而不惧;
但是,我又看到有一头狮子向我走来,
这却不能不令我感到惊骇。
这狮子似乎要向我进攻,
它昂着头,饿得发疯,
空气也仿佛吓得索索抖动。
接着又来了一头母狼,
它瘦骨嶙峋,像是满抱种种贪婪欲望,
它曾使多少人遭受祸殃,
一见它,我就不禁心惊胆寒,
像是有一块重石压在心田,
登上山峰的希望也随之烟消云散。
犹如一个一心只图赢钱的赌徒,
时运不济,却使他一输再输,
他心中悲苦万分,不住流涕痛哭;
这猛兽也同样令我忐忑不宁,
它一步一步地向我逼近,
把我逼回到森林,那里连太阳也变得悄然无声。
我又陷入那低洼的地方,
这时有一个人在定睛向我张望,
他仿佛经过长久的缄默,几乎发不出声响。
我见他伫立在荒凉的山地,
便向他叫道:“你是真人还是鬼 ?
不管你是什么,请可怜可怜我!”
他答道:“我不是活人,但过去是,
我出生在凯撒时代,可惜我生得太迟;
明君奥古斯都当政时,我在罗马度日,
那个时代正充斥着冒牌、伪装的神祗。
我是个诗人,我曾把一位义士歌颂,
他是安奇塞斯的儿子,只因雄伟的伊利昂城被焚,
他才逃离了特洛伊城。
但是,你又为何返回这痛苦的深渊,
为何不攀登那明媚的高山?
而这高山正是一切幸福的来由和开端。”
“那么你就是那位维吉尔,
就是那涌现出滔滔不绝的动人诗句的泉源?”
我向他答道,不禁满面羞惭。
“啊!众诗人的光荣和明灯啊!
我曾长期拜读你的诗作,
对你的无限爱戴也曾使我遍寻你的著说。
你是我的恩师,我的楷模,
我从你那里学到那优美的风格,
它使我得以声名显赫。
你瞧瞧那头猛兽,它迫使我退后,
著名的智者啊!请救我逃出它那血盆大口,
它使我的血管和脉搏都在不断颤抖。”
“倘若你想从这蛮荒的地界脱身,
你就该另寻其他路径”,
他答道,他看出我泪水涟涟;
“这头野兽曾吓得你大声呼救,
它不会让任何行人从它眼前溜走,
它要阻挡他的去路,甚而把他吞入血盆大口。
它本性就是如此凶恶,如此狠毒,
它的贪婪欲望从来不会得到满足,
它在饱餐后会感到比在饱餐前更加饥肠辘辘。
因此,我为你安全着想,
我认为你最好跟随我,我来做你的向导,
我把你带出此地,前往永恒之邦。
你在那里将会听到绝望的惨叫,
将会看到远古的幽灵在受煎熬,
他们都在为要求第二次死而不断呼号;
你还会看到有些鬼魂甘愿在火中受苦,
因为他们希望有朝一日
前往与享受天国之福的灵魂为伍。
倘若你有心升上天去瞻望这些灵魂,
有一个魂灵则在这方面比我更能胜任,
届时我将离去,让你与她同行;
因为坐镇天府的那位皇帝
不愿让我进入他统治的福地,
这正是由于我生前曾违抗过他的法律。
他威震寰宇,统辖天国;
天国正是他的都城,有他那崇高的宝座:
啊!能被提升到天国的人真是幸福难得!”
于是,我对他说:“诗人啊!我请求你,
以你不曾见识过的上帝名义,
帮我逃出这是非和受苦之地,
把我带到你方才所说的那个地方去,
让我能目睹圣彼得之门,
看一看你所说的如此悲惨的幽魂”。
于是他起步动身,我则再他身后紧跟。
(二)导读“地狱结构图”
《第二歌:地狱之门》,
“他把我领到幽冥的事物中去.
这里喟叹,哀哭,和深沉的号泣
响彻了无星的天空:
这在开初时使得我流泪.
奇怪的语言,可怖的叫喊,
痛苦的言词,愤怒的语调,
低沉而喑哑的声音,还有掌击声,
合成了一股喧嚣,无休止地
在那永远漆黑的空中转动,
如同旋风中的飞砂走石一样.
于是,心中怀着恐怖,我说道:
"夫子,这我所听到的是什么?
这些似乎那么地不胜痛苦的人是谁?"
他对我说:"处于这悲惨的命运中的,
是那些人的凄凉的幽魂,
他们在人世过了无毁无誉的一生.
同他们混合在一起的
还有一队卑贱的天使,?他们对神
不叛逆,也不忠诚;只顾到自己.
天堂把他们逐出,为了使自己的美
不受损害;幽深的地狱也不收容他们,
怕罪恶之徒还可以向他们夸耀."?
我说:"夫子,什么事情使他们那么悲痛,
他们要哭得这样地辛酸啊?"
他回答说:"我要十分简单地告诉你.
这些幽魂没有死灭的希望;
他们盲目的生命是那么卑鄙,
凡是其他的命运他们都嫉妒.
他们的消息不许留在人间;
'慈悲,和'正义,鄙弃他们:
我们且别谈他们;只是看一看就走."
我抬头望了,只见有一面旗子
在翻舞着向前疾行,
仿佛无论如何不肯停下来的样子;
后面跟着一个那么长的行列,
我以前决不会相信
死竟使得这么许多人失去生命.
在我认出了其中的一些人之后,
我看到而且认识了一个幽魂,?
他由于懦怯而逊位于人.
我立刻知道而且确信
这就是卑贱者的一群,
他们为上帝和他的敌人所痛恨.
这些从没有生活过的可怜家伙
是赤裸着,又为那里的胡蜂
和大黄蜂所痛刺着.
这使得他们血流满面,
血和着泪流到他们的脚边,
又为可憎的蛆虫所吮吸.
(三)选读“第五歌”(保罗与佛朗西斯卡的爱情悲歌)或”第二十六歌”(尤利西斯)
第五歌(选段)
故事背景:第五歌的主题是好色之徒,讲的是保禄和弗兰采斯加的故事。弗兰采斯加是一个美丽的少女,她的父母出于政治目的,把弗兰采斯加嫁给了一个丑怪--保禄的哥哥,他们的结合完全出于政治需要,不存在爱情。他们结为夫妻以后,保禄就爱上了弗兰采斯加,他们互相爱慕。有一天,他们在一起阅读当时最流行的骑士小说,骑士小说一般都讲骑士为贵妇人献身,读到这里,两个人非常地忘情,就发生了关系。恰好被保禄的哥哥,也就是弗兰采斯加的丈夫发现,愤怒之中,他把他们俩杀了。
现在我来到
很多的哭声向我袭来的地方.
我进入了一处完全无光的地方,
它象汹涌的大海那样呼啸,
当大海和狂风搏斗的时候.
地狱的暴风雨,无时休止,
把那些阴魂疾扫而前;席卷他们,
鞭打他们,以使他们苦恼.
当他们来到灭亡面前时,
那里就有尖叫声,呻吟声,哀哭声;
他们使理性受欲望奴役.
如同在寒冷的季节,大群的椋鸟
结着密集的队形鼓翼而飞:
那阵狂风就象这样把不良的精灵
吹到这里,吹到那里,卷下,卷上.
从没有希望来安慰他们,
没有休息的希望,就连减轻痛苦的希望都没有.
如同群鹤在天空排成长行,
一声长唳,横越而过
……
“弗兰采斯加,你的痛苦
使得我因悲伤和怜悯而流泪.
可是告诉我:在甜蜜地叹息的时候,
爱凭着什么并且怎样地
给你知道那些暧昧的欲望?“
她对我说:“在不幸中回忆
幸福的时光,没有比这更大的痛苦了;
……
当这个精灵这样地说时,
另一个那样地哭泣,我竟因怜悯
而昏晕,似乎我将濒于死亡;
我倒下,如同一个尸首倒下一样
第二十六歌(选段)
背景故事:这段写的是尤利西斯(罗马神话名),也就是古希腊的英雄奥德修斯。在古希腊史诗《奥德修斯》中,在攻陷特洛伊城之后,尤利西斯经过十年的艰苦跋涉回到家乡伊塔卡,杀死潘奈洛佩的求婚者,与妻儿幸福的团聚。但在但丁笔下,尤利西斯没有回家,他继续向西游历航行,最终葬身于大海。
“在我离开她的时际,
不论是对儿子的亲情,还是对老父的孝心,
也不论是那应有的恋情,
它想必曾使潘奈洛佩感到欢欣,
所有这些都不能把我心中的热情战胜,
我热切希望成为周游世界的行家,
洞悉世人的弊端与美德的能人;
但是,我航行在这辽阔无垠的大海上,
只驾着一叶扁舟,只有一小伙人作伴,
而我也不曾被这些人抛下不管。
我看见了地中海的此岸与彼岸,
最后,我还看见了西班牙乃至摩洛哥,
以及被这四周的海水浸润着的撒丁岛和其他岛屿。
当时,我和同伴们都已年老力衰,
我们仍来到了那狭窄的入海口,
那里正是海格立斯划出他的界标之所在,
界标警告世人不能再越雷池一步:
在右边,我先已离开了休达。
我说:‘哦,弟兄们,经过千难万险,
你们总预算到达了西方境界,
在我们所剩无几的知觉
所处的这个如此短暂的苏醒状态,
你们千万不可放弃那亲身体验:
尾随着太阳,去探索那无人的世界。
你们要考虑你们的起源:
你们并非生来就像禽兽般活着,一无所成,
而是要追求知识与善行’。
炼狱篇
(一)导读“炼狱篇“结构图
重点阅读第一歌(片段)感受与地狱篇不同的气氛
为了航行在较为平静的水面,
我的才华之舟扬起风帆,
它把惊涛骇浪撇在自己的后边;
我将把这第二个境界吟诵讴歌,
在那里,人的灵魂在涤净罪过,
求得上升天堂的资格。
南半球的天空
东方蓝宝石的柔和光彩
汇集在晴朗的天色之中,
碧空纯净,一直延伸到第一重,
那美丽的星宿把爱洒向人间,
她也曾使整个东方绽开笑脸,
她的光芒把在她护卫下的双鱼宫遮掩。
(二)第四歌
第四歌:攀登炼狱山(片段)
那群鬼魂业已离去,我们就剩孤身二人。
在桑莱奥和诺利都可以上下步行,
在比斯曼托瓦也可以单靠双脚登上最高峰;
但在这里,一个人必须飞腾;
我是说,要抖动那强烈愿望的灵巧羽翼,
追随那引路人身后飞翔,
他既是指路明灯,又给我以希望。
我们沿着那裂石残 的小径攀登,
两边石壁是如此狭窄,竟把我们的身子夹紧,
足下土地是如此险峻,也要求我们手脚并用。
在我们到达那高耸悬崖的最高边缘之后,
一片平地豁然开朗,
我说:“我的老师,我们现在该走向何方?”
他于是对我说:“万不可把你的步伐走乱:
你该紧随我身后,径直向上登攀,
直到有什么熟悉路径的人出现。”
山巅高耸入云,视力也无法望见,
坡度又是那样斜,
大大超过从半个九十度弧到圆心划出的线。
我感到疲惫不堪,
这时,我开口说道:“哦,慈祥的父亲,请转过身,
看一看我会只剩孤身一人,倘若你不留停。”
他于是说:“我的孩子,不论如何你该爬到那里。”
边说边向我指出稍高处的一片平地,
那山地从山的一边把整个山峰环绕。
他的言语给我以有力的鼓励,
使我竭力匍匐在地,爬到他身边,
我的双脚终于踏上山岭边缘。
我们二人来到那里坐下,
转身眺望东方,正是从那里我们把山登上,
因为人们总是这样回顾来路,兴奋异常。
天堂篇
(一)导读“天堂篇”结构图
第二歌 抵达月球天
与生俱来的那种对上帝王国的永恒饥渴,
使我们飞速上升,
几乎像是你们抬眼仰望天空。
贝阿特丽切在上方,而我则向她观望;
也许时速之快,犹如箭上弓弦,
随即从弦扣弹出,腾空飞翔,
我发现我竟然来到这样一个境界:
那里的神奇景物使我的视线转移到它的一方;
而我的关注心情又无法向那位隐藏,
因此,她向我转过身来,既欢悦又美丽,
她对我说道:“把感激的心灵朝向上帝,
因为正是他使我们与那第一颗星连接在一起。”
我觉得,仿佛有一层云雾把我们围拢,
那云雾是那样明亮、厚重、坚实和洁净,
几乎像是太阳照射的金刚石那样晶莹。
这块永恒的宝石把我们接受到它的怀中,
如同一池清水接受光辉照映,
却依然保持统一完整。
既然我是肉身,而世间无法设想
一个体积如何能把另一个体积容忍,
这就必然是使物体渗入物体之中,
这也便会进一步燃起我们的热望,
要想看一看把个基因,
从中可以看出我们的人性如何与上帝相互交融。
在那里,我们将看到我们只是凭信仰才相信的事情,
这事情不是被验证,而是它依靠自身,就会令人看清,
就像人类所相信的初步真理,浅显易懂。
……
(二)重点阅读第四歌与第十九歌,讨论信仰与意志自由
第四歌:但丁的疑问
贝雅特丽齐说道:“我清楚地看出,
一个又一个渴望如何把你敦促,
以致你的急切心情作茧自缚,不敢向外表露。
你曾这样论述:‘既然善良的愿望持续不变,
又是根据什么理由,
他人的暴力竟然把我的功绩程度削减?’
……
我们的正义在凡人的眼里,
仿佛是非正义,
这是证明信仰,而不是证明异端邪恶之举的问题。
如果说,那个遭受暴力的人容忍暴力,
哪怕不曾给予那个施加暴力的人以任何辅助,
这些灵魂也不能如此得到宽恕;
因为倘若不愿从命,意志就不会软化,
即使暴力上千次要把它压下
它仍会维持原样,就像烈火的本性一样 。
因为倘若意志屈服,不论其程度大小,
都是助长暴力
……
第十九歌:鹰歌:神圣的正义
那美丽的形象出现在我的面前,张开双翼,
构成它的是相聚一起的灵魂,它们欢乐无比,
沉醉在甜蜜的享受里:
每个灵魂都像是红宝石一粒,
太阳的光辉在其中烧得如此火红,
竟至把那太阳也反映在我的眼里。
……
它开言道:“ 从这里可以看出:任何一个较小的自然之物,
对那至善都是容量很小的器皿,
而那至善则是无穷无尽,由它自身来把自身的度量确定。
因此,你们的眼光就必然
是那智能的光线中的一条,
万物都受到那智能的充分照耀;
你们的眼光,在本性上,无法有强大的力量
把它所见的原理辨明,
因此,你们的世界所接受的那种眼力,
投入那永恒的正义,
就好似眼望海里,
虽然从岸边可以望见海底,
但在大海上则无法看到;然而,它却仍在那里,
只不过是海水的深度把它掩蔽。
(三)阅读尾声,小结
尾声:
此刻面对那新奇的景象也是这种情形:
我想看清:那人形如何与那光圈相适应,
又如何把自身安放其中;
但是,我自己的羽翼对此却力不胜任:
除非我的心灵被一道闪光所击中,
也只有在这闪光中,我心灵的宿愿才得以完成。
谈到这里,在运用那高度的想象力方面,已是力尽词穷;
但是,那爱却早已把我的欲望和意愿移转,
犹如车轮被均匀地推动,
正是这爱推动太阳和其他群星。